-
1 an hour in the morning is worth two in the evening
Пословица: утро вечера мудрёнее, на свежую голову (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних), утро вечера мудрёнее (дословно: Один утренний час стоит двух вечерних)Универсальный англо-русский словарь > an hour in the morning is worth two in the evening
-
2 consult with pillow
1) Общая лексика: (one's) отложить до утра2) Макаров: отложить решение до утра (букв.: советоваться со своей подушкой), советоваться со своей подушкой букв. (ср.: отложить решение до утра утро вечера мудрёнее), утро вечера мудрёнее (букв.: советоваться со своей подушкой) -
3 have a sleep on it
1) Общая лексика: утро вечера мудрёнее2) Пословица: утро вечера мудрёнее (we'll see (and decide) in the morning) -
4 take counsel of one's pillow
1) Общая лексика: отложить решение до утра, утро вечера мудрёнее2) Пословица: утро вечера мудрёнее (дословно: Советоваться со своей подушкой)Универсальный англо-русский словарь > take counsel of one's pillow
-
5 An hour in the morning worth two in the evening
Пословица: Утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > An hour in the morning worth two in the evening
-
6 carry a matter to your pillow
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > carry a matter to your pillow
-
7 consult with your pillow
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > consult with your pillow
-
8 don't cross the bridges before you come to them
Пословица: не следует создавать себе трудностей заранее, наперёд не загадывай (дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее), утро вечера мудрёнее (дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее)Универсальный англо-русский словарь > don't cross the bridges before you come to them
-
9 fresh for the morrow!
Пословица: утро вечера мудрёнее -
10 in every country the sun rises in the morning
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > in every country the sun rises in the morning
-
11 joy cometh in the morning
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > joy cometh in the morning
-
12 morning brings counsel
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > morning brings counsel
-
13 morning brings wisdom
Пословица: утро вечера мудрёнее -
14 night brings counsel
Пословица: утро вечера мудрёнее -
15 sleep brings counsel
Пословица: утро вечера мудрёнее -
16 sleep on it!
Общая лексика: утро вечера мудрёнее -
17 sleep over it
Пословица: утро вечера мудрёнее -
18 take counsel of pillow
Общая лексика: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > take counsel of pillow
-
19 take counsel of your pillow
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > take counsel of your pillow
-
20 the morn is wiser than the evening
Пословица: утро вечера мудрёнееУниверсальный англо-русский словарь > the morn is wiser than the evening
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мудрёный — мудрёный, кратк. ф. мудрён, мудрена, мудрено, мудрены и допустимо мудрёна, мудрёно, мудрёны; сравн. ст. мудренее и мудрёнее. В устойчивом выражении: утро вечера мудренее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
МУДРЁНЫЙ — МУДРЁНЫЙ, ая, ое; ён, ена и ёна, ено и ёно; ёнее (разг.). 1. Загадочный, непонятный. М. человек. Мудрено или мудрёно (нареч.) написано. Мудрено (нареч.) сотворено (о совершенно непонятном; шутл.). Не мудрено (в знач. сказ.), что он рассердился… … Толковый словарь Ожегова